(English text below in blue)

Un pasteur protestant qui parcourt divers chemins de pèlerinage à travers l'Europe...
(pour les messages précédents, voir sous "blog archive" en bas à droite - en rouge)

(ENGLISH TEXT IN BLUE throughout this blog)

A protestant pastor hikes different pilgrim paths across Europe...
(for previous posts, check the "blog archive" on the lower right - in red)


Wednesday, August 31, 2016

Repos / Rest day - Nant sous Sainte-Anne

Source du Lison

Jour de repos / Rest day

Mercredi 31 août 2016

J'ai décidé de faire un jour de repos aujourd'hui.  Entre mon corps qui le demandait et le besoin de réserver mes prochains gîtes - plus compliqué que prévu!  -- j'ai accepté la proposition de Francis de rester une nuit de plus chez lui. On a profité pour aller voir la source du Lison,  près de son village. De toute beauté!

Wednesday 31 Aug 2016

I decided to take a rest day today. My body needs it and I also need to reserve my lodging for the next few nights  - more complicated than I thought! - I accepted the proposal of Francis to stay one more night at his place. We took advantage of the break to visit the source of the Lison River, near his village: really beautiful!  

Tuesday, August 30, 2016

Aubonne (Haut-Doubs) - Charbonnières

Mardi 30 août 2016
Étape la plus longue jusqu'ici: 23 km. Même distance prévue demain, jusqu'à Besançon.
Pause midi tout simple, sur le gazon,  à l'ombre d'un beau bouleau. La joie de se coucher simplement dans l'herbe et d'observer un bel arbre comme on ne le fait plus, depuis notre enfance...

Tuesday 30 Aug 2016
Longest stage yet this trip: 23 km. Same distance planned for tomorrow,  to Besançon.
Simple lunch break today, on the grass, in the shade of beautiful birch tree. The simple pleasure of lying down in the grass and looking up at the branches of a lovely tree, something we don't do much any more since we left childhood...

Monday, August 29, 2016

Pontarlier - Aubonne (France)

Pontarlier - Aubonne (France)

Lundi 29 août 2016

Premier grand défi ce matin: adapter mon téléphone portable pour la France. Malgré l'aide d'un employé de la Poste très sympa, il m'a fallu plus d'une heure pour tout régler! Mais ça a l'air de marcher... J'ai aussi profité de la Poste pour renvoyer 2 livres à la maison... comme je vais en recevoir un en poste restante ce soir.
A la sortie de Pontarlier, je vois enfin des flèches blanches qui indiquent la VF vers Cantorbéry, ce qui me rassure pour la suite!
Mais à mi étape, entre prés et forêt, je me perds: 3 chemins et aucune balise... Je perds 20 minutes et l'énergie dépensée pour grimper en haut d'une colline... pour devoir redescendre.
Je passe à côté de Dommartin (PAS "mon" village dans le Gros-de-Vaud!) puis je finis l'étape à Aubonne (PAS le village de la côte vaudoise), où Francis, passionné de l'histoire et de la VF,  vient me chercher pour m'amener chez lui et voir ensemble le meilleur itinéraire pour la suite. Une chouette soirée, avec un bon repas et une bonne bouteille!

Monday 29 Aug 2016

First big challenge today: adapt my cell phone for France. Even with the help of a friendly postal employee, it took me an hour to set things up properly!  But it seems to be working... While at the post office, I also sent home a couple of books... since I'll be receiving one this evening at Francis' house.
Leaving Pontarlier,  I finally see the white arrows which indicate the VF towards Canterbury, which reassures me for the rest of the trip!
But about halfway through the stage, between pastures and forest,  I get lost: 3 possible directions (trails) and no trail marker...  I lose 20 minutes and the energy spent hiking up a hill... just to have to come back down again...
I pass close to Dommartin (NOT "my"  village in the Gros-de-Vaud), then finish today's stage in Aubonne (NOT the village of La Côte in the canton of Vaud), where Francis, fan of history and of the VF, comes to get me to bring me to his home, where we'll discuss the best itinerary for the next days. A great evening, with an excellent meal and a fine bottle of wine! 

Sunday, August 28, 2016

Jougne - Pontarlier

Jougne - Pontarlier

Dimanche 28 août 2016
Ma première étape 100% française. Un supermarché ouvert me permet d'acheter le pique-nique.  Puis je suis les conseils de Francis, chez qui je passerai bientôt, de longer la voie d'un petit chemin de fer en rénovation. C'est plus direct et souvent à l'ombre. 
1er inconvénient: il faut souvent marcher sur les cailloux du ballast. Sans mes gros souliers de trekking je n'y serais pas arrivé.  Ils ont retenu mes pieds, prévenant l'entorse, à de nombreux endroits... Je ne me plaindrai plus de leur poids!
2e inconvénient: difficile de trouver de l'eau... et à cette saison, c'est un vrai problème.  Je vois qq maisons et décide d'aller "quemander" de l'eau.
Ce qui donne une très chouette rencontre avec Christian et Elisa, chez qui je passe une heure! Elle écoutait la messe à la télé. Quand je lui ai demandé ce que le Seigneur lui disait ce matin, elle a répondu que l'évangile du jour disait d'accueillir ceux qui ne peuvent pas nous rendre la pareille. .. et que je lui permettais de mettre ça en pratique tout de suite!
Je dois encore demander de l'eau à Fontaine Ronde (ou la fontaine ne coule pas). Un train est arrêté là pour servir le repas; quand je demande si je peux acheter de l'eau,  on m'offre 1,5 litre d'eau fraîche,  gratis! Merci Seigneur!
Puis passage par le Fort de Joux (belle grimpette!) avant d'arriver à Pontarlier, où je dormirai à l'hôtel puisque l'auberge de jeunesse est fermée le dimanche...

Sunday 28 Aug 2016
My first day 100% French. An open supermarket allows me to buy today's picnic. Then I follow the advice of Francis, with whom I'll be staying soon, to follow the little tourist railway, which is a more direct route and often in the shade.
1st difficulty: you often have to walk on the rocks of the ballast. Without my big hiking boots I wouldn't have made it. They kept my feet from twisting too far, preventing a sprint ankle numerous times. .. I won't complain again that they weigh too much! 
2nd difficulty: it's hard to find water... and at this season, that's a real problem. I see a few houses and décide to go ask (beg? ) for some water...   
Which brings about a very nice encounter with Christian and Elisa,  who host me for an hour! She was listening to Mass on TV. When I ask her what the Lord is saying to her this morning, she answers that today's Gospel tells us to welcome those who cannot render. .. and that I'm allowing her to put that into practice right away!
I have to ask for water again at Fontaine Ronde ("Round Fountain"... where no water is flowing). A train is stopped there to serve lunch to the passengers; when I ask if I can buy some water, they offer me 1.5 litres of cold water, free! Thank you, Lord!
After several km in the woods, I follow the trail up (steep climb) to the   Fort de Joux (fortress) before arriving in Pontarlier, where I have to take a hotel since the youth hostel is closed on Sunday... 

Saturday, August 27, 2016

Bretonniėres - Jougne (France)

Samedi 27 août 2016
Des chants de Taizé pour commencer ma journée seul dans la belle église de Bretonniėres qui accueille des pèlerins depuis 1000 ans. (Même si je n'ai pas fait les 6 km pour aller à Romainmôtier et revenir; un "must" historique que j'ai déjà visité plusieurs fois avec nos catéchumènes)
Puis passage par les Gorges de l'Orbe où ... je rencontre des gens de ma 1ère paroisse!
Plus tard, je traverse la frontière française après la montée dans le Jura et la découverte d'une impressionnante voie romaine.
Hôtel ce soir à Jougne.

Saturday 27 Aug 2016
Songs from Taizé to start my day alone in the beautiful little church in Bretonniėres which has welcomed pilgrims for 1000 years. (Even if I didn't do the extra 6 km to Romainmôtier + back, an historical "must" I have already visited many times)
Then a passage through the Orbe River Gorge, where... I also meet people from my first parish!
Later on, I cross the border into France, after a climb into the Jura Mountains and a walk along an impressive Roman road.
Hotel tonight in Jougne.

Friday, August 26, 2016

Mais quand il n'y a pas d'ombre,  comme entre Chavornay et Orbe, le soleil "tape" fort: 32°...

But when there's no shade, like between Chavornay and Orbe, the sun beats down hard:  32°C (90°F)

Penthéréaz - Bretonniėres

On longe le Talent pour la première partie du trajet. Après Orbe, on monte à travers la forêt.

The trail follows the Talent for the first part of today's hike. After Orbe, it climbs through the woods.

Le Mont - Penthereaz

Cure + église de Morrens, où j'ai fait mon stage pastoral au siècle dernier...

Parsonage + church in Morrens where I did my pastoral internship last century. ..

Le Mont - Penthéréaz

Jeudi 25 août 2016

Une étape à travers le "Gros-de-Vaud", région agricole où nous avons vécu 12 ans et gardé des liens d'amitié avec passablement des gens. Des écriteaux "eau non potable" sur les fontaines dans deux villages de suite me poussent à demander de l'eau à une dame qui soigne des fleurs devant une maison; une fois son grand chapeau de paille ôté, je reconnais qu'elle habite Gimel, dans mon ancienne paroisse, se souvient bien de moi et qu'elle vient ici une fois par semaine pour voir sa mère... Un verre d'eau à la cuisine et une moment de partage...
Puis, une nouvelle erreur de ma part: en essayant de téléphoner chez les gens où je vais dormir ce soir, une mauvaise manipulation de mon téléphone et il se bloque: je vais alors un petit détour par Goumoëns-la-Ville et m'arrête chez des amis pour téléphoner. Leurs filles que j'ai baptisées il y a plus de 20 ans sont devenues des jeunes femmes magnifiques... Ce qui ne me rajeunit pas, mais c'est dans l'ordre des choses!
Le nouveau sac va bien, en général. Ceci dit, le vendeur me l'a réglé autrement, disant que je le portais trop haut, ce qui était aussi l'avis de Bethany. J'essaie donc cette autre position, qui me semble bizarre... Mais il faut tenter le changement quelques jours. A la fin de l'étape, j'ai un peu mal... mais on va essayer.
Soirée géniale chez des amis à Penthéréaz, avec un repas délicieux et une discussion/partage jusqu'à passé minuit... Ce qui explique pourquoi je n'envoie ces lignes sur le blog que le lendemain !

Thursday 25 Aug 2016

A hike today across the "Gros-de-Vaud" agricultural region where we lived for 12 years, and still have bonds of friendship with a lot of people. Signs on fountains in two villages in a row, warning that the water is not fit for drinking, encourage me to ask a woman nearby for water. When she takes off her big straw hat, I recognize her as a resident of Gimel, my former parish! She comes here once a week to see her mother... So not only do I get a glass of water in their kitchen, but we also share about our lives since I left Gimel 11 years ago...
A few km later, I make annoter mistake with my cell phone: in trying to call the people I'm staying with this evening, I manage to block my phone! Hence a slight detour from my route via Goumoëns-la-Ville where I stop at friends' home to phone. Their daughters, whom I baptized over 20 years ago have become lovely young women now... Which doesn't make me feel any younger, but that's life!
The new backpack is fine, in general. That being said, the guy in the sports store adjusted it differently, saying that I was carrying it too high, which was also Bethany's opinion. So I'm trying this new position, which seems strange... But I need to try it for a few days. At the end of the stage, my back hurts a bit, but not near my herniated disk. Will keep it this way for tomorrow.
Wonderful evening with my friends in Penthéréaz, with a delicious meal and great discussion until after midnight... Which explains why I'm sending this to my blog the next day!

Wednesday, August 24, 2016

Cully - Lausanne - Le Mont

Mercredi 24 août 2016

   Ce mercredi aura été la journée des surprises... Tout d'abord, je découvre à l'église (temple) de Cully le coin "bistrot" installé dans l'église par ma collègue Aude, inspiré par les "Fresh Expressions of Church" qui intéressent un group de travail romand dans lequel nous avons travaillé tous les deux. Après, en quittant Cully, je croise un pèlerin allemand, Reiner, qui va en direction de Rome. On partage un moment nos raisons de faire ce chemin, chacun dans un sens différent. A la fin, il me fait spontanément l'accolade et nous nous souhaitons la présence de Dieu avec chacun.
   Ensuite, alors que je traverse les vignes, ma fille aînée Bethany me contacte: elle a congé aujourd'hui et on tombe d'accord qu'elle viendra me rejoindre entre Lutry et Pully. En allant vers Lutry, sur la grande route, je croise un autre pèlerin, Germain, de Paris, qui fait le chemin de Rome par étapes. Cette année, il fait le trajet Lausanne-Vallée d'Aoste. Après quelques minutes de partage, on se dit qu'on priera l'un pour l'autre et chacun part vers sa destination.
   Ces deux rencontres me rappellent que je vais probablement croiser un certain nombre de pèlerins, car je marche justement "à contre-courant"... ça promet!
   Puis... une surprise moins agréable: en attendant Bethany au port de Lutry, je pars à sa recherche ... et laisse mon téléphone portable sur un banc! Heureusement que le jeune homme qui le trouve répond à l'appel de Bethany et attend sur place jusqu'à ce que je revienne le chercher!
   Un peu plus loin, au moment du pique-nique, autre mauvaise surprise: une belle ampoule au bout d'un de mes orteils... Bethany fait "l'opération" qui sera efficace!
   Mais le "paquet" des mauvaises surprises viendra alors qu'on travers la ville de Lausanne: l'une des sangles principales de mon sac-à-dos se déchire... Pour plusieurs raisons, je décide d'acheter un nouveau sac, l'autre ayant montré ses limites. Une heure plus tard, je repars avec un nouveau sac, plus costaud, mais assez léger. A présent, il faut tout réorganiser, mais au moins cet "accident" n'est pas arrivé au milieu de nulle part, ce qui aurait été nettement plus problématique!
   Super accueil chez mon fils Luke et sa chérie Erin, au Mont-sur-Lausanne... et des retrouvailles avec mon chien Jack, car Donna avait des choses à m'appporter et le toutou est venu avec, bien entendu!
 

Wednesday 24 Aug 2016

   This Wednesday will have been a day of surprises...  First of all, in the church in Cully, I discover the "coffee-bar" section installed in the back of the church by my colleague Aude, inspired by the "Fresh Expressions of Church" explored by a group where Aude and I worked together with representatives of all the French-speaking cantons in Switzerland.  Then, as I leave Cully, I run into a German pilgrim, Reiner, who is heading towards Rome. In our short encounter, we share our reasons for doing the VF, each in a different direction. At the end, he spontaneously reaches out to give me a hug, and we wish each other God's presence on the Way.
   After that, as I'm walking through the vineyards, my elder daughter Bethany contacts me: she's off work today, and we decide that she'll come join me on the VF, between Lutry and Pully. As I walk towards Lutry, along the highway, I meet another pilgrim, Germain, from Paris, who is doing the walk to Rome by stages. This year he is hiking from Lausanne to the Aosta Valley, in northern Italy. After a few minutes of sharing, we assure one another of our prayers and each heads off towards his respective destination.
   These two encounters remind me that I'm probably going to meet a lot of pilgrims, precisely because I'm walking "against the flow"...  Should be interesting!
   Then comes... a less pleasant surprise: while waiting for Bethany by the port in Lutry, I get up from a bench to go look for her... and leave my cell phone on the bench! Fortunately, the young man who finds it answers Bethany's call and stays there until I can come get my phone!
   A bit later, at our lunch break, another unpleasant surprise: a nice big blister at the end of one of my toes...  Bethany handles the "operation", which will be a success!
   But the worst of our bad surprises is yet to come, as we're walking across the city of Lausanne: one of the main straps of my backpack rips halfway off...  For several reasons, I decide to buy a new pack, the old one having shown its limits. An hour later, I leave with a new pack, more resistant, but also lighter.  Now I have to reorganize everything, but at least this "accident" didn't happen in the middle of nowhere, which would have been much more of a problem!
   Great welcome in Le Mont-sur-Lausanne, in the apartment of our son Luke and his girlfriend Erin. Also the chance to meet up again with my dog, Jack, as Donna had several things to bring me, and the doggie came along, of course!

Tuesday, August 23, 2016

Montreux - Cully

Mardi 23 août 2016

Je mets du temps à quitter Montreux, ce matin...  Après un bon petit-déjeuner, en compagnie d'Antoinette et de Pierre... et de deux employés de la voirie de Montreux -- l'accueil est aussi génial pour les gens du coin! -- je discute un bon moment avec Pierre, puis je m'arrête peu après le départ au tea-room des parents de notre amie Virginie, où c'est aussi l'occasion d'échanger sur ce que nous vivons et nos souhaits. Puis je descends à l'Office du Tourisme près du lac pour un tampon "officiel" dans ma "crédenciale", ou passport du pèlerin.
Ensuite, belle marche le long du lac. La ville de Montreux se donne la peine de faire de tout le rivage un jardin magnifique de toutes sortes de fleurs, avec beaucoup de sculptures, dont une qui attire mon attention:  l'enfant qui monte sur une échelle pour "décrocher la lune". Magnifique!
Pause sur une terrasse à côté de l'église de La Tour-de-Peilz; le sac me semble plus lourd ce matin... assez "classique" pour le 3e jour de marche! Alors je prends le temps d'une bonne pause, où j'écris mon carnet de route pour hier: j'étais trop fatigué hier soir à 23h30 pour le faire, une fois le blog mis à jour...
Je redescends vers le lac, direction Vevey... et "tombe" sur notre amie Rafaela, de Vionnaz! Elle a vu ce blog hier et pensait à moi, puis ... me voilà! Un bon moment de partage là, aussi avec son amie Sabine, qui m'accompagne pour finir jusqu'à l'autre côté de Vevey, où elle travaille.
Après une pause pique-nique là, la VF70 monte vers Corsier-Corseaux, avant de filer à l'ouest à travers les vignes. ça monte, ça descend un peu, ça monte encore... et le soleil tape fort!  Je vois 32° sur mon thermomètre. On me dira plus tard qu'il faut compter 5° de plus dans les vignes... et j'y crois! Il va falloir que je trouve une solution pour ne pas tomber en panne d'eau; la soif peut vite devenir inquiétante... J'arrive enfin à Cully avec 2 petits dl d'eau qui me restent.
L'accueil à la cure chez ma collègue et amie Aude est génial: une chambre pour moi, une bonne douche, un très bon repas et... une machine à laver! Comme pour mes 2 premières étapes... Il faut que j'en profite pendant que je peux! Sur la VF en France, une fois sorti de "mes terres", ce sera autre chose...

Tuesday 23 Aug 2016

It takes me a while to leave Montreux, this morning...  After a great breakfast, with Antoinette and Pierre... and two employees of the City of Montreux -- the hospitality here is just as great for the locals! -- I enjoy a long discussion with Pierre.  Once on my way, I stop soon afterwards at the tea-room of our friend Virginie's parents, where we also enjoy a good time of sharing our news and hopes for things that could go better... Then I hike down to the lakeside to the Tourist Office, for an "official" stamp in my "credenciale", or pilgrim passport.
After that, a lovely hike along the lake. The City of Montreux has gone to the effort to create a magnificent garden of flowers all along the lakefront, interspersed with various statues, one of which gets my attention:  a little boy at the top of a ladder to reach... the moon. Fantastic!
 I take a much-needed break on a terrace next to the church in La Tour-de-Peilz; the backpack seems heavier this morning... pretty "classic" for the 3rd day!  So I take the time to have a good long break, and write down yesterday's events in my diary, which I just didn't have the courage to do at 11:30 pm last night, once I had finished updating this blog...
I go back down towards the lake, heading towards Vevey... and run into Rafaela, a friend from Vionnaz! She saw my blog yesterday and... here I am!  A good time of sharing with her, and with her friend Sabine, who walks with me to the other side of Vevey, where she works.
After a lunch break there, I follow the VF70 which climbs us the hill to Corsier-Corseaux, and then heads west through the vineyards.... Up, up I go, then down a bit, then up again... and the sun beats down!  I see 32°C (90°F) on my thermometer. They'll tell me later that you can count 5°C (9°F) more in the vineyards... and I believe it!  I've got to find a solution to carry more water with me; thirst can quickly become a problem...  I make it to Cully with just 2 dl of water left in my bottle.
The welcome at the Cully parsonage is great: a room for me, a warm shower, a very good meal and... a washing machine!  Like the first two nights... I have to take advantage while I can! On the VF in France, once I'm far away from "familiar territory", it will be quite different...
 

Monday, August 22, 2016

Aigle (Illarsaz) -> Montreux

Après une très chouette étape chez mes amis Pierre Alain + Marie-Aimée, + petit-déjeuner à notre tea-room préféré, le Blé d'or, je marche les 3 km jusqu'à la gare d'Aigle, où m'attend Alain, ami de longue date. Il vient faire cette étape avec moi.
Passage par le beau vignoble d'Yvorne, puis chemin plat via Roche jusqu'à Villeneuve, où l'on se permet une glace au bord du Lac Léman + Alain va profiter pour se rafraîchir dans l'eau. 
De là, chemin plat au bord du lac jusqu'à Montreux, en passant par le château de Chillon, avant de monter à la cure, où un autre collègue diacre, Pierre, m'attend à la cure avec des figues de son jardin er une bonne bière bio. Des choses que je n'ai pas l'habitude de m'acheter mais que j'apprécie à la fin de cette étape bien ensoleillée. Puis belle soirée de partage autour d'un bon repas avec Pierre et son épouse Antoinette, qui ont aussi marché sur le Chemin de Compostelle... et savent très bien un pèlerin !

After a very nice evening with my friends Pierre Alain + Marie-Aimée, +
breakfast at our favorite tea-room, the Blé d'or, I hike the 3 km to the Aigle train station, where longtime friend Alain is waiting for me. He has come to do today's stage with me.

We pass par the beautiful vineyards of Yvorne, then a long flat hike to Villeneuve, where we allow ourselves an ice cream + Alain takes a cool dip in the lake. From there, a lovely walk along the lakeside,  past the Chillon Castle to Montreux,  where another collègue, Pierre, awaits me at the protestant parsonage, with fresh figs from his garden and a cold "bio" beer. Things I wouldn't buy myself but that "hit the spot" at the end of this warm, sunny stage. Followed by a nice evening of discussion and shared stores with Pierre + his wife  Antoinette, who have also done parts of the Way of St. James (Camino de Santiago)... and who know how to host a pilgrim !

Sunday, August 21, 2016

St-Maurice -- Aigle (Illarsaz)

Première étape !  /  First stage !

Dimanche 21 août 2016
Après une nuit courte -- ah, ces fichus Américains qui nous obligent de payer des impôts là-bas après 40 ans ici... et donc de remplir une déclaration d’impôt avant mon retour de pèlerinage ... -- j'ai mis du temps à finir mes préparatifs et à partir de l'Abbaye de St-Maurice ce matin... à midi !  Mais C'EST PARTI, à présent ! Un paquetage plus lourd que je ne pensais (je n'avais pas compté le pique-nique...) donc une mise en route un peu lente, le long du Rhône, mais j'ai pu faire les 16 km jusqu'à Aigle, et son magnifique château (fin 12e siècle) entouré de vignes.  Un retour aux sources, en quelque sorte, comme c'est justement à Aigle que Donna et moi avons établi notre première résidence en Suisse, en 1976. Venus "pour une année", on n'aurait jamais pensé qu'on allait rester 40 ans !

Sunday 21 Aug 2016
After a short night -- ah, those darned Americans who make us pay taxes there after 40 years living here in Switzerland... and so I had to finish my tax declaration before my return from this pilgrimage... -- I had trouble getting started this morning, finishing my packing and finally leaving from St-Maurice Abbey... at noon ! But I'm ON MY WAY, now ! A backpack heavier than I thought it would be (I forgot to count the picnic...) and so a more sluggish start, along the Rhone River, but I was able to do the 16 km to Aigle, with its magnificent castle (end of 12th century) surrounded by vineyards.  Back to my "roots" in this country, as it was in Aigle that Donna and I first lived in Switzerland, in 1976.  We came "for one year", and would never have thought that we would stay for 40 years !

Friday, August 19, 2016

Martigny -- St-Maurice

Vendredi 19 août
De Martigny à St-Maurice (18 km): dernière marche d'entraînement avant le départ!  Joli parcours, depuis la chapelle protestante avec ses superbes vitraux (par Hans Erni) et un studio à disposition des pèlerins qui passent. On marche souvent sur un sentier dans les bois, par température idéale: 24°C. Je suis les balises "70" pour la VF officielle, mais je connais déjà le parcours pour l'avoir fait plusieurs fois, mais toujours dans l'autre sens. Il y a plusieurs endroits où un "étranger du dehors" aurait pu se tromper de chemin...
Le dos me faisait un peu mal au début, comme j'ai fait avec le paquetage quasi complet, mais ça s'est vite arrangé et le reste de la marche s'est bien passée.  C'est rassurant pour le "vrai" départ dimanche matin.

Friday 19th August
From Martigny to St-Maurice (18 km): last training hike before my departure! A lovely hike, starting at the protestant chapel, with its beautiful stained-glass windows (by Hans Erni) and a studio apartment for passing pilgrims. The trail is often in the woods, the temperature ideal: 24°C (75°F). I follow the trail markers "70"  for the official Swiss VF, but I already know the way, having done it several times, but always in the other direction. There are several places where a "foreigner" might not find his way...
My back hurt a bit at the beginning, since I was hiking for the first time with almost the full pack weight, but things got better fast and the rest of the hike went well. Which is reassuring for my "real" departure this Sunday.