Aujourd'hui, l'anniversaire de mes 74 ans, je trouverai moins de gens avec qui parler sur mon chemin. Ce sera plutôt jour de rencontre avec moi-meme... Le ciel est nuageux, la température bien plus agréable pour marcher. Je verrai passer des dizaines de cyclistes mais très peu de marcheurs, donc peu de contact. Mais j'aurai du temps pour chanter, pour prier, pour penser à ceux et celles que j'aime...
En arrivant à Calw, j'aurai fait 16 km aujourd'hui, 245 km en 2 semaines sur les traces des Huguenots et des Vaudois du Piémont. Encore peu de signes visibles de leur histoire - on m'en promet davantage après Calw - mais j'ai eu des occasions d'imaginer ce qu'ils devaient vivre il y a 340 ans... et de voir comment les gens accueillent ou non les réfugiés et autres voyageurs de notre époque. Oui, plein de choses à méditer...
Today, my 74th birthday, I'll find fewer people to talk to along the way. Instead, it will be a day to encounter myself...
The sky is cloudy, the temperature much more pleasant for walking. I'll see dozens of cyclists passing by, but very few walkers, so not much contact. But I'll have time to sing, to pray, to think of those I love...
By the time I reach Calw, I'll have covered 16 km today, 245 km in 2 weeks, in the footsteps of the Huguenots and Waldensians. Still few visible signs of their history - I'm promised more after Calw - but I've had plenty of opportunities to imagine what it must have been like 340 years ago... and to see how people welcome, or don't welcome, the refugees and other travellers of our time. Yes, plenty to ponder...
No comments:
Post a Comment