(English text below in blue)

Un pasteur protestant qui parcourt divers chemins de pèlerinage à travers l'Europe...
(pour les messages précédents, voir sous "blog archive" en bas à droite - en rouge)

(ENGLISH TEXT IN BLUE throughout this blog)

A protestant pastor hikes different pilgrim paths across Europe...
(for previous posts, check the "blog archive" on the lower right - in red)


Tuesday, August 23, 2022

Lucerne: l'église franciscaine / the Franciscan church

A l'Office du Tourisme on nous a indiqué qu'on pouvait trouver un "Stämpel" (tampon) pour nos crédenciales à l'église franciscaine, comme Lucerne se trouve sur l'un des chemins de Compostelle qui traversent la Suisse. Nous avons de la peine à trouver mais on finit quand même pour l'avoir au bureau paroissial à côté. Le sacristain nous montre après qu'il y a un petit écriteau dans l'église sous la statue de St-Jacques... enfant, représenté avec ses parents Salomé et Zébédée et son frère Jean. Jésus a appelés ces deux frères les "fils du tonnerre", donc on peut imaginer qu'ils avaient du caractère!

At the Tourist Office we had been told that we could find a "Stämpel" (rubber stamp) for our pilgrim passports in the Franciscan church, since Lucerne is on one of the the main routes of the Way of St. James across Switzerland. We have trouble finding the stamp but finally do so at the parish office next door to the church. The sacristan takes us back into the church and shows us a little sign under the statue of St. James... as a child, represented with his parents Salomé and Zebedee, and his brother John. Jesus called these two brothers "sons of thunder", so we can imagine that they must have had quite a personality!

No comments:

Post a Comment