(English text below in blue)

Un pasteur protestant qui parcourt divers chemins de pèlerinage à travers l'Europe...
(pour les messages précédents, voir sous "blog archive" en bas à droite - en rouge)

(ENGLISH TEXT IN BLUE throughout this blog)

A protestant pastor hikes different pilgrim paths across Europe...
(for previous posts, check the "blog archive" on the lower right - in red)


Monday, June 11, 2018

Notes lundi/Monday 11 juin 2018

   Une journée placée sous le signe de la pluie... et du cri des marmottes. On surmonte le barrage du lac articiel du Mont-Cenis puis on longe le lac en hauteur jusqu'à la pyramide qui rappelle la campagne militaire de Napoléon en Egypte. On signale ce lieu comme "le Col du Mont-Cenis"... mais on découvre après que le "vrai" col (du même nom!) se trouve 5 km plus loin, où passaient Napoléon avant la création de ce lac. On dit même que c'est ici qu'a passé Hannibal avec ses éléphants en route pour conquérir Rome.
   Après le "vrai" col, une descente raide vers Lanslebourg... avec des défis: des arbres fauchés par une avalanche qui bloquent le sentier, 2 passages à gué qui mouillent les chaussures... et une pente qui fait souffrir les genoux et les pieds... On est contents d'arriver à notre hôtel!

   A rainy day... accompanied by the call of the marmots. We climb up the dam of the Mont Cenis reservoir, then follow a trail along its steep slopes until we get to the pyramid/museum in memory of Napoleon's military campaign in Egypt. Trail markers indicate that this spot is the Mt. Cenis Pass... but we discover afterwards that the "real" pass (of the same name!) is 5 km further on, where Napoleon passed long before this artificial lake was created. They even say that Hannibal passed here with his elephants on his way to conquer Rome.
   After the "real" pass, it's a steep descent towards Lanslebourg... with some challenges: trees destroyed by an avalanche block the trail, in 2 other places we have to ford a mountain stream and my boots get a soaking... and the steep slope takes its toll on my knees and feet... We're glad to make it to our hotel! 

1 comment:

  1. Chers tous, Belle promenade. Amusez vous les deux. Amité. Dino

    ReplyDelete