(English text below in blue)

Un pasteur protestant qui parcourt divers chemins de pèlerinage à travers l'Europe...
(pour les messages précédents, voir sous "blog archive" en bas à droite - en rouge)

(ENGLISH TEXT IN BLUE throughout this blog)

A protestant pastor hikes different pilgrim paths across Europe...
(for previous posts, check the "blog archive" on the lower right - in red)


Saturday, July 29, 2017

Photos Day 21 / Jour 21 (part 2)

Photos Day 21 / Jour 21

Jour / Day 21: St-Julien-Chapteuil -- Le Puy-en-Velay -- 20 km (402 km total)

   Et voilà la dernière étape de ce pèlerinage.... 21 jours de rencontres, de beaux paysages, 402 km parcourus, quelques bobos...
   On laisse éclater notre joie à "Montjoie", où l'on voit au loin la Cathédrale du Puy-en-Velay... qu'on atteint après un long détour (ils ont changé le GR depuis 2003...) mais le chemin est plus joli.
   Après avoir trouvé le gîte, un très bon repas au resto pour fêter notre arrivée, puis on regarde les jeux de lumière sur la façade de la Cathédrale. 
   L'ampoule à mon talon s'est empirée et rend les déplacements difficiles; c'est le moment de rentrer à la maison...
   Samedi soir, on sera de retour en Suisse... la tête pleine de souvenirs et le coeur plein de reconnaissance!

   The last day of our pilgrimage... 21 days of encounters, beautiful countryside, 402 km of hiking, and a few aches and pains...
   We express our joy on arrival at "Montjoie", where the pilgrim first sees from afar the Cathedral of Le Puy-en-Velay... which we finally get to after a long detour (they have changed the GR since 2003...) but which has us enter the city by a much prettier route.
   After settling into our gîte, we enjoy a delicious meal in a local restaurant to celebrate our arrival. Then we watch the light show on the facade of the Cathedral.
   The blister on my left heel has worsened and makes it difficult to walk; it's time to go home...
   Saturday evening, we'll be back home in Switzerland... our heads full of great memories and our hearts filled with thankfulness!

Thursday, July 27, 2017

Jour / Day 20: St-Jeures -- St-Julien Chapteuil -- 18 km (382 km total)

   Après un copieux petit-déjeuner chez Martine, nous partons sous le soleil pour cette avant-dernière étape qui nous fera traverser forêts et pâturages du plateau de la Haute-Loire, en passant par le point culminant de notre parcours, Raffy, à 1286 m.  Les maisons des villages sont très belles, bien restorées et/ou bien entretenues... et font envie d'y vivre!
   Rencontres intéressantes avec un Français qui voyage depuis 6 mois avec son âne, et un Bâlois qui enchaîne les pèlerinages de Compostelle et de Rome. Puis retrouvailles avec "nos" scouts, très contents de nous revoir.
   Peter, Zita et Sigrid sont logés au même gîte que nous ce soir, chez André et Suzanne. Encore un jour pour tous, sauf Sigrid, qui continue jusqu'à Compostelle. Ultreïa et susceïa!

   After a wonderful breakfast at Martine's, we set out under sunny skies for this next-to-last stage which will cross forests and pastures of the Haute-Loire, and the highest point of our journey, Raffy, at 1286 m. The houses of the villages are beautiful, well restored and/or maintained... Looks like a great place to live!
   Interesting encounters with a Frenchman who has been travelling for 6 months with his donkey, and a Swiss man from Basel who is coming back from Santiago... and continuing straight on to Rome!  And we met up again with "our" Scout troop, very happy to see us again.
   Peter, Zita and Sigrid are staying at the same place as we are tonight, in the home of André and Suzanne. One more day for all of us... except for Sigrid, who will continue on to Santiago. Ultreïa et susceïa!

Photos Day 20 / Jour 20

Photos Day 19 / Jour 19

Wednesday, July 26, 2017

Jour / Day 19: Montfaucon -- St-Jeures -- 20 km (364 km total)

   Première étape avec Béatrice, qui découvre les joies et les défis du pèlerinage. Heureusement pour tous les 3, la pluie ne viendra pas gâcher cette journée... et les montées et descentes seront moins pénibles qu'hier. Ceci dit, on est tous contents d'arriver au gîte ce soir!
   Retrouvailles au gîte avec Peter + Zita, ainsi qu'une jeune pèlerine autrichienne rencontrée ce matin à Montfaucon, Sigrid, qui est partie de chez elle il y a 2 mois et compte arriver à Compostelle dans 2 mois... au rythme de 30 km par jour! Une "PGV" (Pèlerin-e à Grande Vitesse)...
   Martine, responsable du gîte, accueille à sa table aussi des membres de sa famille et un couple en "chambres d'hôtes" -- tous réunis autour de la même table pour un excellent repas avec des spécialités locales.
   
   Our first stage with Béatrice, who discovers the joys and challenges of pilgrimage. Fortunately for all 3 of us, no rain will bother us today... and the ups and downs of the trail won't be as rough as yesterday. That being said, we'll all be glad to get to the gîte this evening!
   At the gîte we meet up again with Peter + Zita, as well as with Sigrid, a young Austrian pilgrim who left her home 2 months ago and plans to arrive in Santiago two months from now... at a rate of 30 km per day! A true "PGV" (Pèlerin-e à Grande Vitesse = High Speed Pilgrim)...
   Martine, who runs the gîte, also welcomes to her table members of her family and a couple staying in her "guest rooms" -- all gathered around the same table for an excellent meal with regional specialities.

Photos Day 18 / Jour 18

Photos Day 17 / Jour 17 bis

Photos Day 17 / Jour 17

Tuesday, July 25, 2017

Jour / Day 18: Les Sétoux -- Montfaucon-en-Velay -- 17 km (344 km total)

   La pèlerine (le poncho) sera souvent sur nos épaules aujourd'hui, une des journées les plus pluvieuses depuis notre départ. De beaux sentiers mais entrecoupés de 3 passages de ravins pénibles, avec des chemins pentus et pierreux...
   Emotions avec la "tribu" de Scouts: Bethany donne les premiers secours à 4 d'entre eux lorsque la mise en place de leur pique-nique dérange un nid de guêpes... Puis nous leur apprenons le chant des pèlerins "Ultreïa!" et ils nous font membres honoraires de leur groupe en nous donnant leur patch "Saint Marc"... avant de nous envoyer sur le Chemin avec une haie d'honneur!
   Béa, une amie de Bethany, nous rejoint ce soir pour faire les 3 derniers jours de marche jusqu'au Puy. Après des émotions aussi, car un train en retard l'a fait louper son bus et le trajet depuis St-Etienne en taxi n'était pas prévu...
   Côté santé, je lutte avec plusieurs ampoules qui me ralentissent par moments, mais les bons soins de Bethany me permettent de continuer. Autrement, mon corps supporte relativement bien ce que je lui inflige pendant ces 3 semaines... Courage! Encore 3 jours! Ultreïa!

  The poncho will be often on our shoulders today, one of the rainiest days since we left Nyon. Nice trails often but separated by 3 deep ravines, tough to hike and with very rocky trails...
   Emotional moments with the Scout troop:  Bethany gives first aid to 4 of them when their picnic spot turns out to be on top of a wasps' nest... Then we teach them the pilgrim song "Ultreya!" and they make us honorary members of their troop by giving us the patch "Saint Marc"... before sending us off with with honors and a cheer to continue on the Way!
    Bea, a friend of Bethany's, joins us this evening to hike the last 3 days to Le Puy. After her own emotions as well, when a late train caused her to miss her bus connection; the taxi from St-Etienne to here was not planned...
   On the health front, I'm struggling with several blisters which slow me down at times, but Bethany's care has allowed me to keep walking. Otherwise, my body is holding up relatively well despite the rough treatment I've been putting it through for almost 3 weeks... Courage! Another 3 days! Ultreïa!

Jour / Day 17: Bourg-Argental -- Les Sétoux -- 18 km (327 km total)

   Après un bon moment de partage avec Yvette, nous affrontons la montée du Tracol, qui nous mènera à plus de 1200 m d'altitude. La pluie nous accompagne pendant une bonne partie de la matinée, et nous obligera à chercher refuge dans un hangar quand il pleut bien fort...
   La pente n'est pas trop pénible, car le GR suit en bonne partie une ancienne voie ferrée construite en 1880, désaffectée depuis longtemps... Rappel que les grandes réalisations de l'homme finissent souvent par être inutiles...
   Rencontre aujourd'hui avec Peter, Hollandais, et Zita, Hongroise, qui commencent ici et marchent jusqu'au Puy, en faisant les mêmes étapes que nous. On va probablement se revoir souvent.
   Gîte ce soir aux Sétoux, à 1142 m. Il fait plus frais... mais la soirée est très chaleureuse: la troupe de scouts que nous avons rencontrée hier nous a invités à leur "veillée" pour parler de pèlerinage! Ces jeunes de 11 à 14 ans et leurs 6 accompagnateurs font une semaine sur le Chemin de Compostelle, jusqu'au Puy-en-Velay. Une autre belle rencontre... qui en promet d'autres!

   After a good time of sharing with Yvette, we set off on the uphill hike to the Tracol Pass, which will take us up sbove 1200 m altitude. Rain falls much of zhe morning, forcing us at one point to serk refuge in a garage when the rain gets too intense...
   The slope is not too difficult, since the GR mainly follows an old railway line built in 1880, abandoned many years ago...  A reminder that many great human achievements often end up useless...
   Encounter today as well with Peter, from Holland, and Zeta, from Hungary. They begin hiking here and will also go to Le Puy, doing the same stages we are. So we will probably be seeing them often.
   We are staying tonight at Les Sétoux, at 1142 m alt. It's cooler here... but the evening is marked by the warm welcome extended to us by the Scout troop we met yesterday on the trail: they invite us to share our pilgrim experiences with them. These kids aged 11 to 14 and their 6 adult leaders are hiking one week on the Camino, to Le Puy-en-Velay. Another wonderful encounter... which promises others!

Monday, July 24, 2017

Jour / Day 16: Bessey -- Bourg-Argental -- 20 km (309 km total)

   Nous voici dans les montées et descentes... allant toujours plus haut ("Ultreïa et susceïa!"). De belles rencontres avec Jean-Marc + Ulli qui nous offrent le café, puis avec Yvette, chez qui on dort.

   A day of ups and downs... as we go higher and higher ("Ultreïa et susceïa!"). Great encounters with Jean-Marc + Ulli who offer us coffee, then with Yvette, who hosts us for overnight.